Alan M. Kent was born in St Austell, Cornwall, in 1967. He is a prize-winning poet, novelist and dramatist and author and editor of a number of works on Cornish and Anglo-Cornish literature, including Looking at the Mermaid, a Reader in Cornish Literature 900–1900, two anthologies of Anglo-Cornish poetry, Voices from West Barbary and The Dreamt Sea, and an acclaimed translation of the Cornish Mystery play cycle, The Ordinalia. Two of his other plays are published by Francis Boutle Publishers: Oogly es Sin and The Tin Violin.

Author and Poet, Alan M Kent
  • Front cover image of Virgil’s Fountain A Seafarer’s Tale A poem in Cornish by Tim Saunders

    A poem in Cornish

    Available in April 2019

    Tim Saunders has brought us a poem of love and loss in which myth strives to give shape to unbearable memory.

     

  • Front cover image of People Like Us, Poems in Livonian by Valts Ernštreits

    Available in April 2019

    In People Like Us you will wander through Latvia meeting Livonian characters as they struggle with the burdens and responsibilities of their language and heritage. You will explore ancient lands and lands yet to be discovered.

  • Front cover image of Words and Music in Irish Literature edited by Antonio Raúl de Toro Santos

    Available 8 March 2019

    Order now to avoid disappointment

    Music and literature have always been closely connected in Ireland – to an extent perhaps unknown in other western European literatures.

  • The Promontory People Book Cover

    The Promontory People tells the story of the ancient Cornish people as it has never been told before, using up-to-date archaeological, archaeo-linguistic and genetic research.

  • The Red Vial – Wilkie Collins

    The first publication of Wilkie Collins’s script for the Olympic production of the thrilling three-act drama, The Red Vial. A complete, annotated transcript of the play, a scholarly introduction and contemporary illustrations and reviews.

  • Unsleeping Sphere by Marius Sampere

    A modern long poem in the tradition of A. R. Ammons, Allen Ginsberg or John Ashbery published in the original Catalan together with English translation by D. Sam Abrams.

  • The Old Red Tongue – Welsh Anthology
    Out of stock

    A major bilingual anthology of Welsh literature including over 300 texts – poems, plays, memoirs, essays, extracts from novels and short stories, hymns, eulogies, elegies, medieval prose, political and theological commentaries

  • The November Boy

    Manciet’s spare, harrowing, yet profoundly lyrical tale of sickness, selfhood and longing translated here for the first time into English by James Thomas

  • Dictatorship of Poetry Book Cover

    This is the first translation into English of a major collection of work by the celebrated Georgian poet, performer and human rights activitist, Zurab Rtveliashvili.

  • The Southern Harvest Book Cover
    Including the words and music for nearly 300 songs

    An omnibus volume containing The Constant Lovers and The Foggy Dew, completing the series originally edited by Frank Purslow and published by the English Folk Dance and Song Society in the late 60s and early 70s. Foreword by Martin Carthy MBE.

     

  • Salt, Catalan Poetry Book Front Cover

    The first collection of award-winning Catalan poet, playwright, fiction writer and translator, Ponç Pons’ work to be translated into English.

  • National Identities at the Crossroads Cover

    This book collects a selection of articles developed from the most inspiring presentations at the XV Forum for Iberian Studies. Here, the concepts of Nation and Identity are analysed from the literary, theatrical and filmic points of view.

10% OFF YOUR NEXT ORDER
Subscribe to our email newsletter and receive a discount code for 10% off your order.
    SUBSCRIBE
    I agree with the terms and conditions