Showing 49–64 of 123 results
Cornwall is at the hub of the Celtic Sea, and this collection of new poetry celebrates the best verse to emerge from there in recent times.
- Out of stock
New edition, enlarged and revised including 118 new images
Sinister, tragic and often farcical, the images reproduced in this book draw the reader into a world of political surrealism that offers a harsh warning from the past about what is still happening in the present.
A new collection of poetry by D.M.Thomas explores erotic memories, from his first sexual ejaculation (of a kind) at five to a brief appearance of Eros in a cancer clinic at seventy-seven.
Stephen Leonard set off on a journey to document the language and spoken traditions of a small group of Inuit living in a remote corner of north-west Greenland. This group call themselves the Inugguit (the ‘big people’) and they speak an exceedingly complex language understood by few outsiders. The Inugguit number 700 and live in the northern most permanently inhabited place in the world, occupying four different settlements scattered across an area the size of Germany. Leonard lived with the Inugguit for 12 months, learning their language and living their way of life, not leaving the region at any point. As a teenager, Leonard had read about the Inugguit through the accounts of the explorer, Sir Wally Herbert who lived in the region in the early 1970s and who had been a motivation for his journey.
With a foreword by Oliver Friggieri
This Fair Land is a comprehensive collection of around 200 texts in Maltese accompanied by new translations into English.
Bewnans Peran [The Life of St Piran] celebrates the life and deeds of the patron saint of Cornwall, Saint Piran.
The Body’ Reason is the first book by Catalan poet Mari-Mercè Marçal to be translated into English. She is a key figure in Catalan poetry of the post-Franco era, who was actively engaged in the transition to democracy and the emergence of a feminist movement in Spain. Hers is a uniquely challenging voice expressing a distinctive Catalan gendered perspective.
With a preface by Helena Buffery
Fifty Love Poems is a collection of fifty poems about love in its various guises, ranging from erotic love and tenderness for missing loved ones to the passion for life and writing.
From the 1950s through to the 1990s, Richard Jenkin was at the very centre of Cornish cultural and political life and an important figure in the revival of Cornish consciousness. This book features examples of Jenkin’s writings, both poetry and prose, and reminiscences and tributes from personal friends and colleagues as well as original essays about various aspects of his work for Cornwall and the wider Celtic world.
With an introduction by Andrew Gasson and Caroline Radcliffe
Foreword by P.D.James
This is the first printed, English edition of The Lighthouse. The volume transcribes the version licensed for the Olympic Theatre in 1857 which includes the ‘Prologue’ and the ‘Song of the Wreck’ contributed by Dickens.
This collection of plays sheds new light on Charles Causley’ literary work and reveals him to be a fine playwright with an important place in British theatrical history.
- Out of stock
Campaigning for the Vote tells, in her own words, the efforts of a working suffragist to convert the men and women of England to the cause of women’s suffrage.
REVISED WITH NEWLY DISCOVERED MATERIAL
This revised edition includes exciting new material that has emerged since the publication of the first edition, partly due to the East London Group website (www.eastlondongroup.co.uk) and personal contacts.
With six linocut illustrations by Tim Roberts
D.M.Thomas, author of the iconic novel The White Hotel, has turned his creative imagination to a genre that has been curiously neglected for over a hundred years, the verse novel.
Solstice and Other Poems is the first major parallel Occitan–English publication of prize-winning Occitan and French poet Aurélia Lassaque.
In its 125-year history the international language Esperanto has produced some remarkable writing. Much of this has remained unknown to the English-speaking world: translations were few and to be found, in the main, in Esperanto periodicals. Now, for the first time, in Star in a Night Sky, some of these translations appear in a single volume.