Showing 17–27 of 27 results
In its 125-year history the international language Esperanto has produced some remarkable writing. Much of this has remained unknown to the English-speaking world: translations were few and to be found, in the main, in Esperanto periodicals. Now, for the first time, in Star in a Night Sky, some of these translations appear in a single volume.
Thus Es Et includes dialect writing from authors, playwrights, poets, storytellers, mimics, performers, and recorders from the late 18th century to the present day. The impressive list of contributors emphasises the importance of Cornish dialect and the need to preserve it for future generations.
A Worm’s Folly is the fullest collection of poetry in the Cornish language to date by Mick Paynter, whose Bardic name, Skogynn Pryv – Worm’s Fool – gives the book its title. Paynter writes in a variety of forms – touching and humorous, polemical and angry – and with a deep affection for Cornwall and the Cornish language. The poems are accompanied by parallel translations into English. Also included in the collection are a number of translations into Cornish from other sources – English, Yiddish and Breton poems, Blues songs – showing the versatility of the language.
With a preface by E. Winston Le Brun
The Toad and the Donkey brings together texts in the Norman languages of the Channel Islands, along with other texts that illustrate the tangled linguistic heritages of what Victor Hugo, in exile in the Islands from 1852 until 1870, called ‘pieces of France fallen into the sea and picked up by England’.
News from the Other World is a collection of poems in the Gurbet dialect of Romani by the Roma poet Ilija Jovanovic, who writes movingly of the life and traditions of the Roma community of his youth in Serbia, the joy and comradeship, as well the hunger and poverty.
With A Short Introduction to Galician Literature by Luciano Rodríguez Gómez and an essay, The Galician Language: An Unfinished Task, by Manuel González González.
A bilingual anthology of Manx literature, from the earliest Manx writings to the present day, along with their English translations.
An overall picture of Breton literature from the earliest traces in the Lais of Marie de France to the present day. The majority of the 150 stories, poems, legends and reminiscences are in Breton, with parallel translations into English.
Foreword by Bernard Deacon
This anthology brings together for the first time in one collection the riches of Anglo-Cornish poetry from the Renaissance to the the twentieth century.
With a history of the Cornish revival by Amy Hale
Foreword by Bobi Jones
Tim Saunders has gathered together more than a hundred poems from a variety of sources – magazines, books and manuscripts – to give us the first ever survey of poetry in the Cornish language from 1850 until 1980.
This collection contains most of Tim Saunders’ poetry in Cornish to date. The poems are accompanied by the author’s own prose translations into English.